911 - Beneath the surface, subtitle files wanted

First of all, thanks to all 911 Truth activists for contibuting to the growth of the movement.

We are a couple of 911 truthers in Denmark working on a movie package project suited for the European population.

We have recompiled a number of 911 movie DVD's in PAL format, and added Danish subtitles for them.
We will in the near future make professional replications of the movies, and try to distribute them by as many means as possible.

The project runs under the common title "911 - Beneath the surface", and the different DVD's are numbered VOL I, II, III etc.

Here is a sample of the front cover of the DVD:

We would like to add more than just Dansih subtitles to the DVD's, so we kindly ask you to sends us subtitle files for the following movies, if available in your language:

"911 Mysteries"
"Scientific and Ethical Questions" by Steven E. Jones. Lecture at Utah State Valley College februar 1. 2006.
"911 Eyewitness" by Richard Siegel and Blue Star Media Group. Edited version (only 1 hour) with the important highlights.
"9/11 and the American Empire" by David Ray Griffin. Speaking at University of Wisconsin, Madison, april 18. 2005. Edited and enhanced by Ken Jenkins.
"Painful Deceptions", by Eric Hufsmid. Edited and renarrated by ReOpen911.org (shorter version, with some new material)
"911 Press for truth"

"Terrorstorm"
"Loose change 2nd Edition" - (We are not focusing that much on Loosechange anymore, so we haven't updated to the recut version yet)

Any subtitle format should do, but please be sure that the translation is of decent quality, and that it fits the original movies.
Our private funds are to small to make all replications in one batch, so the first movies to be replicated are:
"911 Myesteries"
Steven Jones
Griffin + painfull deceptions (on one disc)
"Terrorstorm"

The most expensive task in replication is making the glass master, so we would like to have as many subtitles as possible for the initial glass master creation. It is then very easy and inexpensive to make different cover and dics prints for different countries.

Please feel free to comment and suggest on the project, and anyone who will help getting the project out in other countries will be welcomed.
Please also be aware that we have spend many hours discussing the graphical expression of the project, and we have found the ice berg to be a very good common picture of what we want to communicate - that there are a lot about 911 that most people don't know. We don't want to over dramatize with pictures of burning buildings and such. That dosen't work in Denmark.

The project is non profit based, though we add some extra charge to cover our expences for the replications, and need a little funding for 911 truth events. No one will profit directly from the project.

If you are aware of copyright issues on the titles, please also tell us, so that we can address the issue, and add appropiate royalty fees to the sale prices. We have tried to contact some of the producers, but haven't got any answers.

We have been selling private duplications of the package the last ½ year, but we have had to many problems with DVD player issues, and it takes a lot of time to burn, print, cut, pack and ship the DVD's, so we have now decided to make replications.
We have also send out more than 150 free packages to VIP's and parties represented in Dansih parliament, but the poor duplication quality doesn't suit our cause.

At the moment we use 1192001.dk as our website, but we have also bought 1192001.com as a common international reference point.

Please use my 911blogger contactform

The iceberg

is a very good image and symbol for the project.. Also the title "Beneath the surfice" is well chosen.

The aftermath of 911 has revealed many shortcomings. One of them, is that European media is not better than the US media.
OK, we don't have a Bill O'Reilly yet...

try calling The Alex Jones Show

I am sending you the Danish subtitle file for "911 Press for Truth" within the next couple of days.Just have to correct some spelling errors. :)

I think you should try calling The Alex Jones Show :
Call In Live 800-259-9231

I am sure some of the producers could be listening and of course Alex Jones is one of them.

There are other radio programs you can call to, I'll send you the names and phone numbers.

You can make free calls to the US with www.voipstunt.com a good Internet voip phone.

Great to see people active in my home country!

Everybody's Gotta Learn Sometimes

The Dutch translated version of my film can be found here:

http://video.google.com/videoplay?docid=-3394177024449046186

School teacher comment

For some reason people, even native English speakers and writers, use an apostrophe for a plural, such as: DVD's. The apostrophe signifies a possessive, as in 'of the DVD' or as in this sentence: "It is the DVD's subtitle." For a plural you just write DVDs.

Usually I don't correct this one since it has gotten so common... I could spend all day trying to set it right here and there, it appears so often...

Don't get me started.

My ninth-grade English teacher would hand back any assignment with an apostrophe error with a big zero on it. I now see his policy as a service to humanity :)

My pet peeve right now is the growing use of "your" for "you're."

I was explaining to my friend

That when I was in school.... I learned far more from the things I got wrong than those I got right.

Unfortunately, I never stopped using the word "Got"
___________________
Together in Truth!

ha, ha, let me just say

ha, ha, let me just say quickly that fire cannot melt steal! :)

Yes, we Danes usually make

Yes, we Danes usually make many grammatical errors. Then again, we tend to be able to make them in more than just one language. I, for example, can clown around in five, soon six of them.

This mistake is often made, because "DVD's" sounds just like "DVDs". Just like words like "there" "their" , "here" "hear" and not least "steel" "steal"

Even in Danish this mistake is prevailing;
In Danish, "the DVDs" is "DVDer" while "the DVD's" is "DVD'ernes" ,so "DVD'er" actually doesn't give any meaning, yet if you do a search for "DVD'er" and "DVDer" at google.dk , you get 574.000 results for the wrong spelling and only 196.000 for the correct one. Again, to prove my point, it is done because it sounds alike.

Anyway, have you got anything to contribute to this project or are you busy correcting grammatical errors, that are clear from context to the rest of us?

You're too nice...

"Yes, we Danes usually make many grammatical errors. Then again, we tend to be able to make them in more than just one language. I, for example, can clown around in five, soon six of them."

I don't think anyone is pointing a finger at the multilinguals here, Ali. It's the dang native speakers we're irked with. I'm sure you've noticed this, but speaking even a second language for Americans (whose native language is English) is rare. That's why there are those recurrent firestorms over making English the official language -- heaven forbid an American should have to speak more than one language. Except any American whose native language is Spanish or any other language -- they'd better get on it and learn English pronto.

From SwingG's blog

From SwingG's blog entry:

"We are a couple of 911 truthers in Denmark working on a movie package project suited for the European population.

We have recompiled a number of 911 movie DVD's in PAL format, and added Danish subtitles for the"

Student's comment:

"School teacher comment
For some reason people, even native English speakers and writers, use an apostrophe for a plural, such as: DVD's"

What am I misunderstanding?

.

You are not misunderstanding anything, as far as I can see. I just made an off-topic comment, which you quote here. Sorry.

I hope we can get back to the topic, which is about subtitles in other languages than Danish.

Also, back on the off-topic remark, my own comment has a stupid comma error.

Here are the Dutch

Here are the Dutch subtitles i wrote for:.

911 Mysteries
http://www.megaupload.com/?d=PXOGVTVP

9/11: Press for Truth
http://www.megaupload.com/?d=KR32I0LO

Loose Change 2nd Edition (not the recut)
http://www.megaupload.com/?d=M2EHYB6X

Everbody's Gotta Learn Sometime
http://www.megaupload.com/?d=22HHBH6M

Who Killed John O'Neill
http://www.megaupload.com/?d=J70UX9UD

Oil Smoke & Mirrors
http://www.megaupload.com/?d=4WGG0GIH

Please watch my movie: WTC7 The Smoking Gun of 9/11

my gawd!

arie the machine...you run on 110 or 220V?

:-)
______________

interns < internets

I nominate arie for truther of the month.

Keep up the great work!

I hope that you and yours are well.

The truth shall set us free. Love is the only way forward.